Banner

Banner
Entre música, anime, videojuegos y amores asiáticos...

sábado, 20 de junio de 2009

Feliz Aniversario 11ro de Koki

Carta escrita en la Jweb, por Koki, en su aniversario nº 11... (hoy ラブラブ feliz aniversario Koki.. y Ueda tambien n.n)

Ren desu!
Tengo hambre
汗
Hoy fue un día completo de grabación, desde la mañana チョキ
Y
Hoy es mi 11er aniversario desde que entré チョキ
Ha sido largo
He estado aquí por la mitad de mi vida

Tenía 12 entonces

Yo era un chico normal

Yo no era excepcionalmente inteligente
Tampoco era excepcionalmente bueno en los deportes

No podía cantar, ni podía actuar o bailar.

Mi mamá sólo me llevó a la audición de la nada y pensé, ya que lo estaba haciendo, debía hacer mi mejor esfuerzo, pero creía que era imposible.

Todo el mundo estaba haciendo backflips y cantando, lo mejor que pude hacer fueron algunas mortales .

Pero me llamaron para trabajar, y poco a poco ...

Mi vida empezó a cambiar desde ese mismo día, hace 11 años

Se sintió raro al principio.

Me preguntaba por qué estaba yo aquí y que es lo que hacía.

De hecho al principio, la sensacion de que estaba siendo obligado a hacerlo, era fuerte.

Lo
consideraba algo así como clases extra

Experimente muchos grupos, terminando en KAT-TUN

Yo estaba en medio de una edad negativa y todo el mund
o se reflejaba como enemigo a mis ojos Yo me rebelé contra todos los que se reflejaban en mis ojos.
Odiaba a mis padres, KAT-TUN, e incluso mis amigos

Incluso el jefe dijo que quería que yo dejase de fumar.
Cuando esto se convirtió en KAT-TUN, yo estaba constantemente importunando a todos.
Era porque mi motivación claramente estaba en otra parte
Pero cuando se realizó nuestro primer concierto, las cosas den
tro de mí empesaron a cambiar ligeramente
Y cuando me di cuenta de eso, esto se havía convertido en mi precioso hogar

Creo que lo que me cambió mayormente fue nuestro debut en vivo
Lo he dicho antes en la televisión y estoy seguro de que algunas personas ya lo saben
Tres días antes de nuestro concierto debut , JII-chan (su abuelo) falleció

No me agradaba JII-chan.

Era aterrador, me golpeaba y me regañaba demasiado

Pero también lloró viendo mi dorama

Él fue quien mas me apoyó
Pero yo no lo quise ver se estaba debilitando y no lo visitaba en el hospital.
Pero le dije cuando estaba inconsciente
"JII-chan, ganbare"
Él estaba inconsciente, pero me respondió
"Kou-chan, ganbare"
Incluso cuando él estaba adolorido

Mi mamá me dijo que yo podría mostrar mi lado débil frente a ella y a mis herm
anos mayores, pero pensé que tenía que ser fuerte.
Fue doloroso.

Lloré mucho.

Me asombré por la cantidad de agua que tenía dentro

Cosas extrañas pasaron después de la muerte de JII-chan.

La frase "un agujero en el corazón" encajaba perfectamente.

Sentia como un vacío

Era abrumador.

Pero después de 1 mes

Yo pensé de repente que no podí
a seguir haciendo las cosas con el corazón resentido JII-chan está mirando.
Si yo seguía haciendo las cosas de esa forma, no podría levantar mi cabeza
Quería ser un hombre a quien JII-chan pueda ver desde arriba y decirle a los demás a su alrededor "¿Ves? Es mi nieto!"
No sé si soy de ese tipo, pero aún soy capaz de convertirme en ese hombre, quiero estar constantemente al limite

Cuando uno está trepando una montaña, la cima se ve cubierta de nubes

Pero es bueno sólo cuando está oculta
Cuando eres capaz de ver la cima, es el final
Siempre y cuando no decida la cima, siempre se podrá seguir subiendo

Más que los otros quienes deciden "esta es la cima"

Se hizo largo
¡Perdón!
De todos modos, uno no sabe que pasará

Pero s
oy nadie
Y aún hay muchas tareas para completar

Soy afortunado de que hayan muchas tareas

Porque esto significa que podré ir más alto

A t
odas las personas que me han apoyado
Gracias po
r todo y hasta siempre
Por favor, sigan apoyandome en el futuro

Bye bye
キスマークchu


Emotivo... Koki... por eso te amamos... ten por seguro que te seguiremos apoyando.
credits original text maishampoo
traslater kax2m

3 comentarios:

Aka~Chan dijo...

cosito *o*
no muestra tanto "ese koki"
siemrpe el koki duro y rudo, k va a su onda, pero lo que escribio me emociono, y te apoyaremos wiii~♥

domo arigatou porla traduccion ^^

Sue dijo...

Que lindo!

Me emocioné leyendolo ;__;

Gracias por la traducción

Manami dijo...

waaaaaaaaaaaaaaaa siemrpe se pone emotivo siempre hace ke se me caigan los mokitos (;へ:)por eso lo amo siempre le pasan cosas traistes como cuanddo nacio (;´д` )gracias!